Village de la Justice www.village-justice.com

Faites-vous vous aussi ces fautes en anglais ? (4) Le Quiz de la semaine.
Parution : vendredi 12 novembre 2021
Adresse de l'article original :
https://www.village-justice.com/articles/faites-vous-vous-aussi-ces-fautes-anglais-quiz-semaine,40756.html
Reproduction interdite sans autorisation de l'auteur.

Originaire de New-York et vivant en France depuis plus de 20 ans, mon expérience personnelle et ma profession de formateur en anglais juridique m’ont permis de déceler les fautes les plus courantes des français.
Chaque mois, je vous propose sur le Village de la justice de vous signaler quelques-unes de ces fautes et de les corriger avec le minimum d’explication nécessaire pour que vous les évitiez à l’avenir... et désormais sous la forme plus ludique d’un quiz.
Au fil des chroniques vous gagnerez ainsi en confiance et vous sentirez plus à l’aise avec la langue de Shakespeare.
Ready ? OK, let’s start now.

Ceci est un test d’anglais sous la forme d’un "exercice à trous".
Le principe est simple, vous devez entrer votre réponse dans les espaces vides.
Pour chaque mot manquant, une seule réponse correcte est acceptée...


1- En français, on écrit "Il incombe à chaque salarié d’observer cette politique".
Et en anglais ?
"It is the responsibility of each employee to to the policy."


On continue ?

2-FR : "Vous reconnaissez que la Société s’en remet à vous pour déterminer si le logiciel a été fourni en vertu d’un Contra" devient en anglais...
ANG : "You acknowledge that the Company you to determine if the software was provided under a Contract."


3-FR : "LLe non-respect, par le Contractant, des stipulations de la présente Condition Générale…" devient en anglais...
ANG : "The Contractor’s failure to with the requirements of this General Condition…"

4-FR : "Les obligations de confidentialité stipulées au présent Article 9 resteront en vigueur" devient en anglais...
ANG : "The confidentiality obligations in this Article 9 shall remain in force."


5-FR : "Si l’exécution des obligations est affectée par un événement entrant dans le champ d’application de l’article 17..." devient en anglais...
ANG : "If the performance of the obligations is affected by an event falling the scope of application of Article 17..."

Proposé par Ken Fagan Coach Indépendant en Anglais Juridique Cours homologués par le Conseil National des Barreaux Certifié Qualiopi 10.000 heures d’expérience www.kenfagan.com https://kenfagan.com/ressources https://kenfagan.com/services [kencfagan@gmail.com->kencfagan@gmail.com]