Village de la Justice www.village-justice.com

Faites-vous vous aussi ces fautes en anglais ? (9) Le Quiz de la semaine.
Parution : vendredi 4 février 2022
Adresse de l'article original :
https://www.village-justice.com/articles/faites-vous-vous-aussi-ces-fautes-anglais-quiz-semaine,41577.html
Reproduction interdite sans autorisation de l'auteur.

Originaire de New-York et vivant en France depuis plus de 20 ans, mon expérience personnelle et ma profession de formateur en anglais juridique m’ont permis de déceler les fautes les plus courantes des français.
Chaque mois, je vous propose sur le Village de la justice de vous signaler quelques-unes de ces fautes et de les corriger avec le minimum d’explication nécessaire pour que vous les évitiez à l’avenir... et désormais sous la forme plus ludique d’un quiz.
Au fil des chroniques vous gagnerez ainsi en confiance et vous sentirez plus à l’aise avec la langue de Shakespeare.
Ready ? OK, let’s start now.

Ceci est un test d’anglais sous la forme d’un "exercice à trous".
Le principe est simple, vous devez entrer votre réponse dans les espaces vides.
Pour chaque mot manquant, une seule réponse correcte est acceptée...


1- En français, on écrit "La partie lésée a toujours le droit d’intenter une action en dommages-intérêts".
Et en anglais ?
"The injured party always has the right to sue damages."


On continue ?

2-FR : "Les présentes conditions générales de vente s’appliquent aux ventes conclues par l’Hôtel" devient en anglais...
ANG : "These general sales conditions apply the sales made by the Hotel."


3-FR : "Les présentes conditions générales de vente s’appliquent à toutes les prestations proposées sur le Site" devient en anglais...
ANG : "These general sales conditions apply to all of the services on the Site."


4-FR : "Sauf à démontrer une utilisation frauduleuse ne résultant d’aucune négligence de sa part" devient en anglais...
ANG : "Unless it demonstrates negligent use that does not result negligence by it."


5-FR : "Tout changement de taux de TVA sera répercuté sur les prix" devient en anglais...
ANG : "Any change of VAT rate shall be onto the prices."

Proposé par Ken Fagan Coach Indépendant en Anglais Juridique Cours homologués par le Conseil National des Barreaux Certifié Qualiopi www.kenfagan.com https://kenfagan.com/ressources https://kenfagan.com/services [kencfagan@gmail.com->kencfagan@gmail.com]