Accueil Actualités juridiques du village Vie des professions du droit

[Point de vue] Traductions assermentées : Experts vs Agences.

Par Maria Elvira Cuadrenys-Van Straaten, Traductrice-interprète.

Dans le cadre de toute procédure, une traduction assermentée doit toujours être réalisée, signée et tamponnée par un expert. On peut cependant l’obtenir directement auprès d’un expert ou via une agence de traduction. Nous avons établi un comparatif sur 6 aspects : rapidité pour établir un devis et rapidité d’exécution, prix, légalisation, confidentialité et qualité.
Une tribune de Maria Elvira Cuadrenys-Van Straaten.

1 - Rapidité de réponse aux demandes de devis.

Avantage aux agences provenant d’un mode de fonctionnement différent et qui aura un impact sur le prix. En effet, les agences répondent quasi instantanément car c’est un commercial qui effectue le chiffrage, en s’assurant d’abord de trouver une marge qui sera optimisée lors du choix du sous-traitant. A contrario les experts sont handicapés par leur structure uni-personnelle et sont sensiblement moins rapide à répondre.

2 - Rapidité d’exécution.

L’absence d’intermédiaire donne l’avantage aux experts. L’agence sélectionne les sous-traitants pressentis, transmet les documents, attend les devis, choisit, … et enfin la traduction une fois réalisée va transiter par l’agence avant d’être finalement livrée.

3 - Prix.

Dans les langues usuelles, les experts ont des prix moyens entre 35 et 50 € la page. Dans les langues rares cela peut monter à 70 € la page. Les agences ayant besoin de trouver une marge commerciale augmentent le prix de 30% à 100%.

4 - Légalisations.

Les traductions assermentées du français vers une langue étrangère sont généralement destinées à être transmises à l’étranger et ont souvent besoin d’une légalisation. Cette dernière s’obtient soit auprès d’une des 30 Cours d’Appel pour les pays signataires de la convention de La Haye, soit auprès du Ministère des Affaires Étrangères situé à Paris, complété éventuellement d’un visa consulaire (les consulats sont également à Paris).

Être expert ou agence ne change presque rien, même si la première étape de "légalisation de la signature de l’expert" doit toujours être réalisée par l’expert lui-même. C’est la localisation géographique qui permet de gagner du temps en se rendant sur place. Sinon les délais d’obtention sont rallongés d’une semaine en moyenne en ayant recours au courrier.

5 - Confidentialité.

Net avantages aux experts qui traitent directement le dossier. Les agences diffusent beaucoup les documents pour obtenir le meilleur devis de sous-traitance.

6 - Qualité.

Identique car le résultat final sera toujours le fruit du travail d’un expert.

Certaines agences avancent des arguments de « contrôle qualité » par une re-lecture effectuée par un « chef de projet ». Cette pratique est réelle pour les traductions non-assermentées et volumineuses qui sont partagées entre de multiples traducteurs, ce qui impose un travail d’homogénéisation final. Par contre pour les traductions assermentées elle est totalement fictive. D’une part les experts sont en moyenne beaucoup plus compétents que les jeunes « chefs de projets » d’agence, et d’autre part il n’est nullement dans leurs habitudes de laisser des « non-experts » discuter de la pertinence du choix de tel mot par rapport à tel autre.

Conclusion.

Le bilan est clairement en faveur des experts. La plus-value des agences est quasi-nulle, elles augmentent fortement les prix, nuisent à la confidentialité, ralentissent globalement le traitement - même si elles semblent plus rapides lors de l’établissement d’un devis - et n’apportent aucun service supplémentaire réel.

Terminons par deux derniers points :

  • Comment reconnaitre une agence d’un expert malgré les multiples appellations que prennent les uns et les autres selon leur structure ? C’est très facile : si l’exécutant est nominativement identifié vous êtes en présence d’un expert ou d’un cabinet d’experts. Sinon vous êtes en présence d’une agence.
  • Cet article va sans doute déclencher des débats, nous espérons que les arguments échangés resteront factuels.
Synthèse
ExpertsAgences
1 - Rapidité de réponse pour les demandes de devis Les experts mettent souvent une journée à répondre Les agences répondent presque toujours dans l’heure
2- Rapidité d’exécution L’absence d’intermédiaire supprime les latences. La recherche de l’expert ralentit le process
3 - Prix Prix moyen de 45 € la page Prix moyen de 80 € la page
4 Légalisations Neutre, car c’est une question de localisation géographique Neutre, car c’est une question de localisation géographique
5 - Confidentialité Maximale Médiocre. Les documents sont transmis à de nombreux experts, parfois même à d’autres agences.
6 - Qualité En moyenne très élevée. La justice choisit globalement très bien ses experts. Identique : c’est toujours un expert qui effectue la traduction.

Maria Elvira Cuadrenys-van Straaten
Traductrice Interprète Espagnol & Catalan
Experte près la Cour d‘Appel de Toulouse
Directrice du Cabinet d‘Experts Associés GmTrad

Voir tous les articles
de cet auteur et le contacter.

Recommandez-vous cet article ?

Donnez une note de 1 à 5 à cet article : L’avez-vous apprécié ?

27 votes

Vos commentaires

Commenter cet article
  • Dernière réponse : 18 septembre à 17:16
    Le 17 septembre à 10:16 , par Maria Elvira Cuadrenys

    Je vois deux commentaires prétendant que GmTrad serait une agence et veux apporter un démenti formel.

    GmTrad est un Cabinet d’Experts Associés dont la constitution est affichée sur la page de garde de notre site internet. Vous pouvez y constater que chaque expert est nominativement identifié.

    Il n’y a aucune mise en concurrence entre les experts associés du Cabinet.

    Les devis sont effectués par les experts et directement transmis aux clients sans intervention commerciale ni coefficient multiplicateur.

    Dans notre cabinet chaque expert associé livre et encaisse lui-même ses clients.

    Comme je l’ai écrit dans un article précédent, il serait souhaitable que la justice applique l’article 4 de la loi du 29 juin 1971 au pied de la lettre et de ce fait interdise à tout commerçant non assermenté (car c’est cela une agence) de proposer à la vente des traductions assermentées.

    J’espère avoir clairement répondu.

    Cordialement.

    • Le 18 septembre à 08:57 , par Sylvie FEIST
      Annuaire d’experts

      L’annuaire d’experts établi par GmTrad n’est pas à jour.
      De plus, pourquoi une entité privée se chargerait d’établir un annuaire national alors que seules les Cours d’Appel sont habilitées à établir des listes d’expert chaque année et que seules leurs listes sont valides, conformes et actualisées. Mystère...

    • Le 18 septembre à 17:16 , par Pvs

      Qui est donc "Sylvie Feist" ? Si c’était une avocate, notaire, huissier ou traductrice ça se verrait vite sur internet. Donc c’est pas ça. Le commercial d’agence est l’option la plus probable. Allez, on lui répond quand même :

      Cet annuaire a une double utilité : faciliter la vie des usagers et ... ennuyer les agences qui préfèrent que l’on passe par leur intermédiaire plutôt que de trouver directement l’expert nécessaire !

  • Dernière réponse : 17 septembre à 11:16
    Le 17 septembre à 08:51 , par Sylvie FEIST
    Message

    Bizarre ! Gm trad est une agence ou "association" qui vante les mérites des experts indépendants en établissant des annuaires de son propre chef. Impossible de prétendre au titre de groupe d’experts. Les experts sont des entités indépendantes et autonomes qui travaillent sous le statut de profession libérale en toute liberté.

    • Le 17 septembre à 11:16 , par Maria Elvira Cuadrenys

      Un expert est une personne nommée par une Cour d’Appel.
      Il peut être étudiant, chômeur, retraité, salarié, en micro-entreprise, en SARL, en EURL, en SA ...

      L’immense majorité des confrères et consoeurs nous félicitent pour notre annuaire, car il est gratuit et neutre : il affiche directement les téléphones et les emails des experts, il ne se positionne pas en intermédiaire via des "formulaires de mise en contact".

      Puis-je vous demander votre activité ? Vous êtes experte, avocate , notaire, agence ?

      Cordialement.

  • Le 16 septembre à 20:23 , par ciaobella
    MAIS...

    GM TRAD, vous aussi vous êtes une agence...