Bonjour,
A mon humble avis, il pourrait bien quand même s'agir de ça.
"Gravity shelf" (pluriel "shelves"), il doit, je suppose, être question de ces étagères en oblique où les produits sont "empilés" les uns derrière les autres pour qu'il y en ait toujours un devant et au bord de l'étagère, genre présentoirs à épices dans les supermarchés ("et pourquoi Duc..., il se décarcasse ?"). Apparemment, la terminologie française n'est pas encore bien fixée. je dirais "étagère par gravité" ou "étagère de présentoir à alimentation par gravité".
Bon, si le contexte est la traduction d'un bouquin de science-fiction, alors je dirais plutôt "boucliers ou panneaux ou harnais ou gilets anti-gravitationnels destinés à la plongée en hyper-espace" suivant le contexte plus précis...
Pour moi, "trémie" évoque plutôt une forme en entonnoir et plus pour du vrac (lait, sable, cacahuètes..).
Ce principe se fait de plus en plus aussi dans les entrepôts. Gros avantages, toujours un produit à portée de la main, remplissage par l'arrière et prélèvement par l'avant, donc "first in - first out" (à part les "vicieux" qui se haussent sur la pointe des pieds pour aller chercher le dernier au fond...).