Forum : In English, please !

Sujet : consultancy agreement

Traductions juridiques, entraide sur les droits anglophones...

consultancy agreement

de Marthe   le Jeu 29 Juil 2010 19:01

  • "Membre"
  •  
  • 1 messages
  • Localisation: 84
  • Profession: Autre métier du droit
Bonjour!

Comment traduiriez-vous "consultancy agreement"?
Et est-ce que "financial consultant" se traduit bien par "conseiller financier"?

Merci beaucoup!

   Re: consultancy agreement

de Nemo auditur   le Mar 10 Aoû 2010 14:38

  • "Vétéran"
  •  
  • 2519 messages
  • Localisation: Etranger
  • Profession: Juriste
"Consultancy agreement" peut se traduire le plus fréquemment par "Contrat d'Etude".
"Financial consultant" serait effectivement un conseiller financier mais on peut le trouver aussi sous la forme "financial advisor" ou aussi sous l'appellation de courtier (broker).
Mein Blog ! Unique et Commun
ACC Member
Membre Viadeo

Afficher les messages postés depuis:
Trier par
Ordre

Au total il y a 1 utilisateur en ligne :: 0 enregistré, 0 invisible et 1 invité (basées sur les utilisateurs actifs des 5 dernières minutes).
Le record du nombre d’utilisateurs en ligne est de 1334, le Mar 14 Avr 2020 20:28

Bienvenue sur le Village de la Justice.

Le 1er site de la communauté du droit, certifié 4e site Pro en France: Avocats, juristes, fiscalistes, notaires, huissiers, magistrats, RH, paralegals, étudiants... y trouvent services, informations, contacts et peuvent échanger et recruter. *

Aujourd'hui: 148 892 membres, 23142 articles, 126 514 messages sur les forums, 4 800 annonces d'emploi et stage... et 2 000 000 visites du site par mois en moyenne. *


FOCUS SUR >

12ème édition du concours des "Dessins de Justice", découvrez la sélection et votez pour vos préférés !

A LIRE AUSSI >

Les plateformes de protection des lanceurs d’alerte : une enquête exclusive pour bien préparer la mise en place de la Loi Waserman.




LES HABITANTS

Membres

PROFESSIONNELS DU DROIT

Solutions

Formateurs