Page 1 sur 1

profit and loss transfer Agreement

MessagePosté: Mar 26 Oct 2010 10:11
de doudinette44
Bonjour
Dans le cadre d'une traduction de lettre de confort, j'ai l'expression suivante :

a profit and loss transfer agreement (dans la lettre, cette terminologie correspond à une notion Allemande, que je ne connais pas, qui s'appelle : Ergebnisabfürhrungsvertrag).
J'aurais tendance, basiquement à traduire par : accord de transfert de profits et pertes

Si quelqu'un connait la notion Allemande susmentionnée, je veux bien une confirmation pour ma traduction.

merci d'avance
doudinette

Re: profit and loss transfer Agreement

MessagePosté: Mer 27 Oct 2010 13:49
de Nemo auditur
Doudinette,

A mon sens, c'est correct si ce n'est que j'inverserai de la manière suivante:

Accord de transfert de pertes et profits

Sachant que le compte de pertes et profits est une notion existante en comptabilité française. :wink:

Re: profit and loss transfer Agreement

MessagePosté: Mer 27 Oct 2010 15:42
de doudinette44
Merci Nemo! je me disais que ma traduction ne "sonnait" pas très juste!