Sujet : traduction apport partiel d'actif
traduction apport partiel d'actif
- "Membre"
- 1 messages
Bonjour!
Comment traduiriez-vous "traité d'apport partiel d'actif"? J'ai trouvé "spin-off agreement" mais je ne suis pas certaine que ça corresponde exactement...
Pour "apport partiel d'actif", j'ai trouvé différentes expressions: "partial transfer of assets", "partial asset contribution", "partial asset contribution". Qu'en pensez-vous??
Merci de votre aide!
Comment traduiriez-vous "traité d'apport partiel d'actif"? J'ai trouvé "spin-off agreement" mais je ne suis pas certaine que ça corresponde exactement...
Pour "apport partiel d'actif", j'ai trouvé différentes expressions: "partial transfer of assets", "partial asset contribution", "partial asset contribution". Qu'en pensez-vous??
Merci de votre aide!
Re: traduction apport partiel d'actif
- "Membre actif"
- 59 messages
- Localisation: 75
- Profession: Juriste
Bonjour,
Il semble, d'après le dictionnaire gratuit que j'utilise généralement pour les termes financiers, que le terme le plus utilisé pour l'apport partiel d'actif soit asset contribution, contribution of assets et transfer of assets, étant des synonymes.
Pour le traité d'apport partiel d'actifs, j'ai trouvé cette traduction : agreement for partial transfer of assets.
Cordialement
Il semble, d'après le dictionnaire gratuit que j'utilise généralement pour les termes financiers, que le terme le plus utilisé pour l'apport partiel d'actif soit asset contribution, contribution of assets et transfer of assets, étant des synonymes.
Pour le traité d'apport partiel d'actifs, j'ai trouvé cette traduction : agreement for partial transfer of assets.
Cordialement
2 messages
• Page 1 sur 1
Au total il y a 24 utilisateurs en ligne :: 0 enregistré, 0 invisible et 24 invités (basées sur les utilisateurs actifs des 5 dernières minutes).
Le record du nombre d’utilisateurs en ligne est de 1334, le Mar 14 Avr 2020 20:28