Poster un message

En réponse à l'article :

Comment font les avocats et juristes francophones Malins pour améliorer leur Anglais Juridique gratuitement… ?
14 juin, 13:40
1) Many French “avocats” and “juristes” don’t know how to say. “Je suis désolé mais je ne pourrai pas venir, car j’ai un empêchement” (in other words, when you feel that it is not necessary OR (more likely…) that it is not desirable, to explain the reason why to the other person. There is more than one way to express this in English (feel free to contribute yours). One simple way : “I’m really sorry, but something has come up and I won’t be able to attend that client meeting” Another, longer way (if (...)
modération a priori
Attention, votre message n’apparaîtra qu’après avoir été relu et approuvé. Nous ne publions pas de commentaires diffamants, publicitaires ou agressant un autre intervenant.
Ajoutez votre commentaire ici
Qui êtes-vous ?