Rédaction Village de la justice

 
Guide de lecture.
 

Les termes juridiques italiens traduits en anglais, français et espagnol.

Riccardo Massari, avocat et linguiste, nous propose ici un Glossaire multilingue d’italien juridique.

Ce glossaire a été créé par Riccardo Massari, avocat d’affaires, afin d’aider les professionnels du droit de langue français, anglais et espagnol à comprendre les contrats et les documents juridiques italiens.

Pour cette raison - contrairement à autres outils de traduction juridique actuellement en usage - la meilleure traduction italienne de chaque mot dans le glossaire a été recherchée tout en respectant un critère exclusivement juridique et non pas une approche linguistique ou étymologique.

En conséquence, dans le glossaire chaque mot italien n’est pas suivi par les mots (en anglais, français et espagnol) linguistiquement les plus proches, mais par les mots qui identifient (respectivement dans le système juridique anglais, français et espagnol) le concept juridique correspondant.

Glossaire multilingue d’italien juridique

Un glossaire utile qui permet de naviguer entre 4 langues, c’est précieux !

Un document à consulter ci-contre.

Rédaction Village de la justice

Recommandez-vous cet article ?

Donnez une note de 1 à 5 à cet article :
L’avez-vous apprécié ?

63 votes

A lire aussi dans la même rubrique :

Sur le Village de la Justice aujourd'hui...



141 940 membres, 19874 articles, 126 035 messages sur les forums, 2 600 annonces d'emploi et stage... et 2 800 000 visites du site par mois. *

Le "Calendrier de l'Après" >

Chaque jour de semaine de janvier, une info, une idée, par le Village de la justice !

Focus sur >

Petit lexique des nouveaux métiers du droit.




LES HABITANTS

Membres
PROFESSIONNELS DU DROIT
Solutions
Formateurs